Ir al contenido principal

Construir una novela: sobre los localismos y el español neutro


Lo siento, he tenido que hacer un alto en mi novela para contarles que todas las palabras que cito a continuación y que aparecen en La contradicción, no están en el diccionario de la RAE. Increíble pero verdad. Vale que hay localismos pero la RAE suele recogerlos. Parece que van con retraso. O se ponen las pilas o cuando se decidan a hacerlo caerán en desuso. No quiero llegar a un lenguaje de español neutro. Eso me parece una pérdida de la riqueza de la lengua muy grande y pienso que los localismos enriquecen la lengua. No hablamos como robots sino como personas con sentimientos y con usos cuestionables del lenguaje. Eso también quiero reflejarlo en mi novela. Veamos en la imagen a continuación.

1.     


Todavía no tengo claro si usar expresiones argentinas o españolas. Se me mezcla un híbrido que me parece divertido e interesante. No logro quedarme en un punto de purismo geográfico. Mezclo las palabras y las expresiones. No puedo evitarlo ni quiero hacerlo. El tema es si una novela debe soportar estos embates lingüísticos. Supongo que si la trama, como es el caso, transcurre en Argentina y en España, tengo cierta licencia a usar localismos de ambos países.
 Deduzco que, en ultima instancia, dependerá de en dónde se edite la novela. Si es en Amazon, dará igual. 
En principio, voto por ser lo más espontánea posible. Y me gusta la riqueza del lenguaje. En ese sentido, si el lector tiene que ir al diccionario a buscar una palabra, bienvenido sea. No somos seres inanimados, señores. Me entusiasma lo vil y primitivo que puede ser el lenguaje. Aunque no nos guste refleja también las miserias y las riquezas de la gente. Es como un espejo de nosotros mismos pero a lo bestia y eso mola.
Si me equivoco, que alguien me corrija. Es posible que haya algún error pero hasta donde yo sé no están reconocidas estas palabras de uso cotidiano en Argentina y en otros países de habla hispana (ni siquiera en el Diccionario del habla de los argentinos). 
Los dejo. No puedo más de calor. Me mareo. Sudo. Se me pegan los dedos al teclado. 



Comentarios

  1. Es un tema muy interesante. Justo subí una entrada a mi blog sobre algo parecido, sobre unos comentarios que leí en amazon donde puntuaba la novela con una estrella porque estaba "hablada en sudamericano". Creo que si está ambientada en Argentina, optaría por lo argento. Yo lo hice con mi primer novela. Ahora, estoy corrigiendo la segunda y la estoy tornando en un neutro porque sucede en el futuro. Me cuesta horrores porque yo pienso en argento. Entonces, la escribí como me salió y ahora la estoy revisando. En neutro no me suena bien, pero bueno, es un tema que está siempre vigente. Saludos. Me quedo por tu blog, muy bueno.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Es difícil encontrar interés en este tema que yo creo que es importante. Es probable que le que te hizo ese comentario tan desagradable no haya leído mucho en su vida. Pienso en Rayuela y otras obras que son bien argentinas y creo que si están bien escritas hay que respetar el léxico. Yo creo que hay que enriquecer el lenguaje y no empobrecerlo. Al final, depende de si tienes editor y de dónde es. En ese caso, hay que respetar lo que diga él porque él venderá tu obra pero si vendes por tu cuenta en Amazon el mercado es global por lo tanto los potenciales lectores están en todo el mundo y creo que hay más campo a usar diversos acentos. Muchas gracias por leer y comentar. Me pasaré por tu blog. ¡Un saludo!

      Eliminar

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Entradas populares de este blog

Mi experiencia con CreateSpace, la plataforma de Amazon para publicar en papel

Con este post inauguramos una serie de artículos dedicados a CreateSpace, la plataforma de Amazon para publicar en papel.  Iré contando mi experiencia con esta plataforma para que otros que estén dudosos cuenten con información de primera mano y actualizada. Además aprovecharé para plantear muchas dudas que espero que los lectores sepan responder. De eso se trata este blog. Ayer di el gran paso de empezar el proceso de publicación de Los viajes sonámbulos en papel. Tal como comenté en otro post, lo haré bajo la modalidad print on demand con Amazon. He leído varios artículos en blogs sobre esta herramienta y casi todas las experiencias han sido positivas. Por eso me pica la curiosidad y quiero probar. Por otro lado, el hecho de vender un objeto físico me acerca, aunque sea un poco, a uno de mis grandes sueños de chica: ser tendera. Esto es lo más cerca que estaré jamás. No relataré el proceso paso a paso ya que ya hay excelentes posts que lo hacen mejor que yo. Yo recomiendo este, que ad…

Construir una novela: 8 elementos para escribir la sinopsis definitiva (4)

Se terminó el año y casi cumplo mis objetivos en tiempo y forma. Creo que tengo la misma sensación que puede tener un corredor de maratón cuando llega último a la meta y todo sudado.  Sí, llegué o casi llegué a la meta pero tengo tanto cansancio físico y mental que me impide ver todo este asunto en perspectiva. Es como estar caminando a ciegas por el Amazonas, rodeado de naturaleza y animales al acecho, sin visibilidad y sin saber si sobrevivir consiste en ser listo o simplemente mimetizarse con el ambiente. En cualquier caso,  intentaré sacar algunas conclusiones.   He trabajado suficientemente mi escaleta como para que tenga una visión global de la novela. Puedo ver de un vistazo, las falencias y virtudes. Puedo darme cuenta de cosas que pertenecen al subconsciente como por qué cuernos escribí esta novela. Qué quiero mostrar. Qué es lo que me mueve a contar una historia y dedicar infinitas horas de mi escaso tiempo a dejar por escrito una obra de ficción.   La cuestión de la motivación…

Mi experiencia con CreateSpace: la lucha continúa

Trabajar con CreateSpace me ha llevado a reflexionar, una vez más, sobre las servidumbres de ser un escritor autopublicado. Enumero algunas.
 Hacer un esfuerzo por comprenderlo todo.  Estar en las redes sociales.  Intentar hacer una portada y encima escribir bien.  No tener horarios. No saber cuánto vas a ganar el mes que viene.
Está claro que algo puede fallar. La perfección no existe. Y, al menos que tengas un ejército de gente trabajando para vos, el do it yourself es cansador y frustrante de a ratos. Como esas empresas starts ups que recién comienzan: con ilusión pero trabajando 12 horas para sacar adelante el proyecto. Con incertidumbre y sin saber qué va a pasar mañana. Así siento que es esta profesión. Pero vamos al grano y al objeto de mis reflexiones de hoy. Me centraré en la tercera de las servidumbres: la portada. Llevo dos días  intentando crear mi portada para CreateSpace. Después del quebradero de cabeza que fue maquetar los interiores del libro (puedes ver aquí mi relato) …